言葉で世界をつなぐ
通訳・翻訳会社

会社案内

経営理念

  • 言葉で文化を広げよう
  • 言葉で心をつなげよう
  • 言葉で世界を変えよう

目標

  • プロによるプロの仕事
  • 心を伝える真の通訳・翻訳サービス
  • プラスαのサービス(情報提供、アドバイス、etc…)
  • 通訳者・翻訳家のステータス向上
  • 次世代のプロの育成

訳坊の強み

代表者あいさつ

クライアント、パートナーと共に成長する企業でありたい。
訳坊は多くの良きクライアントに恵まれてきたことを、幸運に思います。 私どもを信じ、大事なお仕事を任せてくださったクライアント。 思い返せば、訳坊はスタート時の日中翻訳から多言語、他業種に対応する総合的なランゲージサービスを提供するエージェントに成長したのも、ゲーム翻訳からボイス収録・シナリオ制作・音楽制作・IP企画に戦う土俵を広げてきたのも、すべてクライアントからの「できる?」の一言からスタートしています。 そして、私たちの答えである「できる!」を支えているのは通訳者・翻訳者であり、訳坊のパートナーたちです。 パートナーのみなさんと一緒に知恵を出し合い、ともに悩み、模索し、クライアントの課題を解決していく中で、日々成長しています。 私たちはクライアントを支えるバックであり、 パートナーの才能を育て、守るフロントです。 クライアントとパートナーの成長なしには、訳坊の成長はありません。 感謝を忘れずに、世の中に貢献していけるよう、次の10年を皆さんと共に歩んで行けたらと思います。

会社概要

社名 株式会社訳坊
社名(英文名) Yakubo Co., Ltd.
設立 2010年10月28日
代表取締役 柚木 淑華(ゆのき しゅくか)
所在地 〒110-0001東京都台東区谷中3-13-18 Yakubo House
TEL:03-5832-9384 FAX:03-5832-9385
事業内容 多言語翻訳サービス・通訳事業
所属団体 一般社団法人 日本展示会協会
事業許可番号 有料職業紹介事業(13-ユ-310024)
主なお取引先 電通、博報堂、KADOKAWA、東北新社、イオングループ各社、ファーストリテイリング、凸版印刷、大日本印刷、リード、UBM、日刊工業新聞社、日経BP、救心製薬、天真堂、セガトミ、乃村工藝社、日本テレビ、フジテレビ、Tencent、Netease、Papergames、miHoYo、6W、YOKAGames、Freakout, C4games, Metpusなど。